воскресенье, 28 июня 2015 г.

Как писать медицинские тексты

Пишем книги про медицину 

Часть II. Основная: о Правиле трех «К» от академика Б.Б. Першина
 и моем взгляде на творческий процесс 

После публикации первой части Правил трех К, где было больше кофе, чем книг, на страницах ФБ мне пришли комментарии. (См.ниже) Они и стали главным мотиватором этого поста. Хотя, конечно же, все эти годы  я с благодарностью вспоминала короткую беседу с академиком Першиным о том, как писать книги. 
Правила книгописания Три «К»: кофе, компьютер, книги предшественников. Женский вариант

Вообще-то книги писать просто, – как-то сказал мне Академик Першин. Все, что нужно, –  это три «К»: 
  • Кофе крепкий
  • Карандаш остро заточенный*
  • Книги предшественников
Случился этот час ученичества в конце 90-х, я тогда работала врачом в московском фонде «Помоги себе сам», на каналах кабельного телевидения рассказывала о здоровье и писала свои первые статьи. Вот с такой статьей – об эндокринной системе, – меня и отправили к Борису Борисовичу (академику Першину, как все звали его в Центре).
________
* Карандаш в современном мире заменил компьютер. В 2000 г. на рабочем столе Б.Б. Першина стояла элегантная винтажная пишущая машинка.

Статья была предназначена для телефонного справочника: «Здоровье Москва». Объем  публикации был лимитирован, а нужно было рассказать об анатомии и функции эндокринной системы: полиорганной, со сложной иерархически-организованной функцией.  

Чрез пару секунд чтения, Борис Борисович бросил:

– А где паращитовидные железы. Ты начала с верхней анатомически железы: эпифиз, гипофиз, щитовидная железа. Дальше вилочковая, а где паращитовидная, расположенная выше вилочковой.

Я начала что-то рассказывать об ограниченном размере для публикации и огромности информации, которую нужно донести до читателя. Потому-то я и описала паращитовидную железу ниже, кратко, когда рассказывала о функции эндокринной системы.

– Запомни, если ты рассказываешь о медицине для широкого круга читателей у тебя их, как минимум, два.
  • Первый и главный читатель  – это просто человек, который тебе безмерно благодарен, за то, то ты для него сделала «перевод с медицинского языка на понятный».
  • Второй читатель – твой уважаемый коллега, который всегда готов с важным видом воскликнуть: «А товарищ не понимает!». Поэтому популярный текст должен быть не менее достоверен, чем профессиональные публикации.. 
Я думаю, вы разделяете мои чувства. Согласно принципу Питера, самое страшное в профессии – достичь уровня своей некомпетентности.  

Возможно, потому в моих статьях так много цитат, от которых  я должна оттолкнуться, на них опереться и цитатой подкрепить свои рассуждения на тему...
Как тут не вспомнить еще одну: 
Если я видел дальше других, то потому, что стоял на плечах гигантов».
Исаак Ньютон. 1676 г.
Не знаю, удастся ли мне хоть что-то увидеть дальше других, но когда я пишу, я должна «стоять-сидеть-лежать» на стопке книг-статей-фильмов предшественников.

Есть еще одно правило книгописания на тему «медицина для всех», которому  следую все эти годы: не провоцировать у читателя «болезнь 3-го курса». Ею, как известно, страдал  J.  –герой повести Дж.К. Джерома, «Трое в лодке, не считая собаки», который прочитав медицинскую энциклопедию, не нашел у себя только родильной горячки и воды в коленном суставе.**

 Ну, а кофе, это уже по настроению, к тому же, я сова – пишу по ночам, а кофе пью много, но только в первой половине дня. 

Да, и, главное, в моем понимании творческого процесса:
любое дело должно подчинятся каким-то правилам системы*:

_____
*Система (от др.-греч. σύστημα — целое, составленное из частей; соединение) — множество элементов, находящихся в отношениях и связях друг с другом, которое образует определенную целостность, единство.

Прим. Dr. Manshina: 
**Housemaid's knee - "колено горничных, бурсит (выпот - вода в колене), развивающийся у горничных, как результат постоянных микротравм коленного сустава при мытье полов. 
Housemaid's knee не только "женская" болезнь, но и болезнь низшего сословия, которой не мог страдать аристократ J.
Поэтому в ранних русских переводах J. не нашел у себя другой женской болезни: родильной горячки.
В предисловии к книге «Курортология для всех» я взяла английский вариант (вода в колене) / I plodded conscientiously through the twenty-six letters, and the only malady I could conclude I had not got was housemaid's knee./ Здесь же, для пущей важности, две болезни, которые  J. не нашел у себя в русских переводах.

Правила «системы» в моем представлении о Правилах книгописания «ТРИ К»

Знаки и символы правят миром, а не слово и закон.
                                                                                                                Макиавелли. Государь  
Когда вдруг среди ночи мне вздумалось проиллюстрировать это самое «правило трех К»: Книги : Кофе : Компьютер (который почти во всем заменяет мне карандаш), я просто начала складывать в кучу свои любимые книги и милые женскому сердцу всякие штучки: куда же без них. Перекладывала с места на место по одному принципу: нравится—не нравится.
Лишь потом, на фото, увидела дуальность моего мира. Смотрите сами:

На серовато-коричневом благородном фоне любимых (горячо-горячо любимых) антикварных книг, поблекших и пожелтевших  от времени, диагоналями выделяются яркие цветные пятна:

Красный цвет платья Фриды  – коробка фильма справа внизу,  –  перекликается с моей алой театральной сумочкой (слева). Не соперничая с книгами, и занимая меньшую часть пространства: это время для отдыха: кино и театр, делу  –  время,  потехе  –  час. 

Синий цвет монеистического мира современной художницы Илоны Бородулиной (вверху справа) соперничает с восхитительным ультрамарином мира Ван-Гога с программки балета «Тщетная предосторожность» Екатеринбургского театра оперы и балета. (Грустно, пропустила премьеру, буду ждать следующий сезон).  

Что такое мужской портрет на обложке журнала «Дилетант», не знаю: интересное чтение или жирная точка по центру в вечном гендерном споре?

Кстати, на обложке «Дилетанта» мужской портрет моего любимого актера Владислава Дворжецкого в любимом фильме — «Бег» Александра Алова и Владимира Наумова, по мотивам произведений Михаила Булгакова. Учредитель журнала — Алексей Венедиктов, к которому еще недавно я относилась с большим пиететом.

Полагаю, не такой уж это и гендерный спор. Просто очередная констатация единства и противоположностей мира мужчины и женщины.

Бюст Пушкина по центру выше: этот символ  без комментариев. Мне его подарила скульптор, Член союза художников России, из числа благодарных больных, давно. Стыдно, но  не могу назвать имени, не помню: лечилась по поводу варикозной болезни, ..ноги помню....


Вот таков мой взгляд на творческий процесс.  Думаю, у каждого он свой.


©Надежда Маньшина, 2015 
Фото: Надежда Маньшина

 Пост FB, сыгравший роль мотиватора для размышлений и воспоминаний:

Собираю материал для новой книги. Как учил меня академик Першин Борис Борисович: "Написать книгу просто, все, что нужно - три "К"
Кофе крепкий
Карандаш остро заточенный
Книги предшественников
Сегодня ночь была посвящена изучению первой франшизы в российском спа-бизнесе. Сейчас перевожу мемуары первых спаманов в электронный вид и, пью кофе.
Мой любимый вариант кофе по-восточному для вас.

Комментарии FB
Elena B. Надежда, а мне, когда пишу книгу, важны тишина и поток. Идей, мыслей, вдохновения. Если это есть, могу написать полкниги сразу. Если нет, никакой кофе не поможет. С предшественниками вообще туго)))))

Надежда М. Если роман: то да, все страсти кипят внутри и выплескиваются на бумагу. Помните историю спора писателя Достоевского и издателя Сытина? Как же в нашем случае? Если бы я не нашла Московский вестник за 1827 год и другие "книги предшественников" из "того времени", то о какой истории российских спа можно говорить? Но еще у меня работает "второй закон диалектики": когда наберу много информации и ей становится тесно в моей голове, она сама начинает структурироваться и тогда да, тишина, чтобы не мешать процессу.

Elena B. Да нет, романы я пишу совсем мало))) У Вас книги-исследования, у меня книги- учебники (если говорить о Спа). Вашим методом я писала диссертации, научные работы. Пока вижу свою миссию в систематизации знаний и опыта построения бизнеса и оказания услуг. Книги на эту тему все давно прочитаны. Знания у меня в голове))) но чтобы их оттуда достать и передать в удобной для восприятия форме, нужно иметь свободную от других задач и логично мыслящую голову)))

Надежда М. Елена, мне кажется этот процесс как-то систематизировать сложно, хотя в последние месяцы я прочла много книг о писательстве. И мне кажется, что и Вы постоянно читаете эти самые "книги предшественников" и постите в ФБ: статьи и новости со всех уголков мира о спа-индустрии. А дальше, "у меня есть мысль, и я ее думаю" и очень трудно идентифицировать, где меня застала лучшая из них, позволившая найти нестандартный ход в статье, выделить классификационные признаки или что-нибудь еще новое.

Elena B. Надежда, спасибо Вам за то,что напомнили мне о моем научном прошлом. Делюсь уроком моего учителя –  проф. Гальперина: каждый день, даже если нет вдохновения, писать хотя бы несколько строк. Потом можно их доработать, переделать, но идея сохранится.

Надежда М. Еще мой любимый афоризм от древнего неизвестного автора:
Никто тебе не друг, никто тебе не враг, но всяк тебе учитель. 
Читая книги, статьи у одних авторов мы невольно учимся как надо писать, а у других - как нельзя, ни при каких обстоятельствах.

«у меня есть мысль, и я ее думаю»: еще один мой комментарий в FB, поскольку он имеет прямое отношение к размышлению на тему «пишем книги»

первый спа в России открыли в 1828 г. по франшизе, - я про это узнала вчера, благодаря Учению академика В.И. Вернадского о ноосфере, которое всесильно, потому что оно верно!

Много лет назад нашла информацию о "минерашках" - первых российских городских спа - использовала в докладах. Когда писала "Курортологию" в 2007 г. информация хорошо легла во "Введение". Недавно я решила опубликовать текст из "курортологии" в блоге, но, чуть погуглила, на меня высыпались первоисточники, я дописала, и как мне казалось, получился большой красивый материал. Но, был, по-моему мнению, маленький недочет, требующий уточнения.

Была у меня такая мысль, и я ее думала, и гуглила. И тут-то на меня и посыпались... тексты 1825-1850 г.

Ну, сегодня я опять дописала. Получается, что первый спа в России открыли по франшизе.

Как хорошо. что я пишу не в толстый журнал 19-го века, а в блог.
"Шей да пори - не будет простой поры", - говорила моя Бабушка. Все про меня знала...
Текст, которым уже делилась  на прошлой неделе, очень изменила. см еще раз

Мужской вариант Правила Трех «К»: кофе, компьютер, книги предшественников
 (видение рабочего пространства - мое, отражение - компьютера)

Мужской вариант Правила книгописания Три «К»: кофе, компьютер, книги предшественников

PS. Я уже исправляла ошибки на этой странице, но написано все было "в один присест" на эмоции. Теперь  их уже не вижу, но, скорее всего, ошибки где-то есть.
Поэтому, просто вспоминаем

Законы Мерфи о публикациях:


Закон публикаций Джоунса
При печатании книги в нее всегда вкрадывается несколько ошибок, которые никто не заметит.

Следствие Блоха
Открыв сигнальный экземпляр на произвольной странице, автор тут же наткнется на самую грубую ошибку.
(Это закон очень точный! В его точности мне случалось убедиться в 2003 г. Проверяя пленки для  печати "Путеводителя по курортам мира" , я на первой странице из стопки, что мне подали, я увидела  "называются кроты". Речь шла, безусловно, о курортах. Меня заверили, что эту пленку напечатают еще раз, с исправленной ошибкой. Но, увы, сигнальный экземпляр я открыла на этой же странице и с этой же ошибкой. )

Комментариев нет: